14 VOCABOLARIO E STORIA
bacco.arianna
Rossella Pescatori
Nomi di persona:
Uomo Man
Donna Woman
Ragazzo: Young guy
Ragazza: Young gal
Bambino: boy
Bambina: girl
Professoressa: professor F
Professore: Professor M
Studentessa: student F
Studente: Student M
Quadro: Picture -Painting
Statua: Statue
Museo: Museum
Città: City
Banco: Desk
Cartina: Map
Finestra: Window
Porta: Door
Gomma: Eraser
Lavagna: Black or White board
Libro: book
Luce: light
Matita: Pencil
Orologio: Watch or Clock
Penna: Pen
Pennarello: Marker
Quaderno: Booknote
Zaino: Backpack
Borsa: Bag or Purse
Biologia: Biology
Chimica: Chemistry
Economia: Business
Giornalismo: Journalism
Informatica: Computer Studies
Infermieristica: Nursing
Lingue Straniere: Foreign Languages
Letteratura: Literature
Psicologia: Psychology
Scienze Politiche: Political Sciences
Storia: Social Studies, History
Storia dell’arte: Art History
AGGETTIVI
Affettuoso: Caring
Altruista: Generous
Anziano: Old for people
Basso: Short
Bello: Beautiful/ Handsome
Biondo: Blonde
Bruno: Brown hair
Brutto: hugly
Buono: good
Calvo: bold (no hair)
Carino: cute
Cattivo: bad
Corto: short
Difficile: difficult
Divertente: funny
Egoista: selfish
Facile: easy
Felice: happy
Lieto: glad
Generoso: genourous
Gentile: kind
Giovane: young
Grande: big
Grasso: fat
Impaziente: Impatient
Indifferente: Indifferent
Interessante: Interesting
Lungo: Long
Magro: thin
Noioso: boring
Nuovo: new
Ottimista: optimist
Paziente: Patient
Pessimista: pessimist
Piccolo: small
Pigro: lazy
Serio: serious
Simpatico: nice
Sportivo: active
Stupido: stupid
Timido: shy
Tirchio: stingy
Triste: sad
Vecchio: old
Americano: American
Arabo: Arab
Messicano: Mexican
Francese: French
Inglese: English
Italiano: Italian
Giapponese: Japanese
Spagnolo: Spanish
Tedesco: German
COLORI
Arancione: Orange
Bianco: White
Blu: Blue
Giallo: Yellow
Grigio: Gray
Marrone: Brown
Nero: Black
Rosa: Pink
Rosso: Red
Verde: Green
Viola: Purple
VERBI ED ESPRESSIONI:
Essere: to be
Stare: to stay
Chiamarsi: to be named
Avere: to have
Abitare: to live
Studiare: to study
Avere… anni: To be… years old
Avere caldo: to be hot
Avere fame: to be hungry
Avere freddo: to be cold
Avere fretta: to be in a hurry
Avere paura di: to be afraid of
Avere ragione: to be right
Avere torto: to be wrong
Avere sete: to be thirsty
Avere sonno: to be sleepy
QUIZLET
https://quizlet.com/_bbchb8?x=1jqt&i=4cwgmo
Artemisia: “Conosci (do you know) un’altra statua di Michelangelo?” Michelangelo :”Sì, c’è un’altra statua di un dio (a god) che si chiama Bacco. La statua è al museo del Bargello. Ecco una fotografia. Il Bacco è giovane, muscoloso.” Artemisia: “È molto bello! Ho voglia di andare (to go) a vedere (to see) questa statua!” Michelangelo :”Domani (tomorrow) hai tempo?” Artemisia: “Sì, qual è il tuo numero di telefono?” Michelangelo: “Il mio numero di cellulare è 342 789 5612. E il tuo?” Artemisia :” Il mio numero è 369 798 7812. Ti mando un text. (I send you a text). |
Museo del Bargello : https://www.museodelbargello.it/
La signora Oprah Winfrey e il signor Mattarella camminano (walk) per Firenze. Oprah : “Signor Mattarella dove siamo?” Mattarella : “Siamo davanti (we are in front of ) al palazzo Medici Ricciardi” Oprah “È molto bello. Chi abita qui?” Mattarella: “ Una volta abitava (used to live) la famiglia de’ Medici. C’è una bella canzone… Ascolti (listen to this) |
Quest’è Bacco e Arïanna, belli, e l’un dell’altro ardenti: perché ’l tempo fugge e inganna, sempre insieme stan contenti. Queste ninfe ed altre genti sono allegre tuttavia. Chi vuol esser lieto, sia: di doman non c’è certezza Questi lieti satiretti, delle ninfe innamorati, per caverne e per boschetti han lor posto cento agguati; or da Bacco riscaldati ballon, salton tuttavia. Chi vuol esser lieto, sia di doman non c’è certezza. Queste ninfe anche hanno caro da lor essere ingannate: non può fare a Amor riparo se non gente rozze e ingrate: ora, insieme mescolate, suonan, canton tuttavia. Chi vuol esser lieto, sia: di doman non c’è certezza. Mida vien dietro a costoro: ciò che tocca oro diventa. E che giova aver tesoro, s’altri poi non si contenta? Che dolcezza vuoi che senta chi ha sete tuttavia? Chi vuol esser lieto, sia: di doman non c’è certezza. Donne e giovinetti amanti, viva Bacco e viva Amore! Ciascun suoni, balli e canti! Arda di dolcezza il core! Non fatica, non dolore! Ciò c’ha a esser, convien sia. Chi vuol esser lieto, sia: di doman non c’è certezza. Quant’è bella giovenezza, Che seppure fugge tuttavia, Chi vuol esser lieto, sia: di doman non c’è certezza. |
This is Bacchus and this is Ariadne, Beautiful, and are in fire because they are in love of each other. Because time runs away and fools They forever stays together, ard are happy. These nymphs and other people are happy however.. Whoever wants to be joyous, please do it! Nobody know what will happen tomorrow. These joyful little satyres Are in love of the nymphs, In the caves and in the woods They set one hundred ambushes up Now fired up by Bacchus, They dance, jump however. Whoever wants to be joyous, please do it! Nobody know what will happen tomorrow Also these nymphs love to be tricked by them: Nobody can escape Love, Only those people who are rude and ungrateful: now, all together , play, sing nevertheless . Whoever wants to be joyous, please do it! Nobody know what will happen tomorrow Midas comes after these people: Whatever he touches, it becomes gold. And what is the benefit of richness if we cannot enjoy it with others? What type of sweetness can be experienced by whoever is thirsty, nevertheless? Whoever wants to be joyous, please do it! Nobody know what will happen tomorrow. Women and young lovers, Long life for Bacchus and long life for Love! Everyone: play, dance and sing! The heart will flare of sweetness! No struggle, no pain! Whatever must be, it is right it will be, Whoever wants to be joyous, please do it! Nobody know what will happen tomorrow. How beautiful is youth That runs away, nevertheless! Whoever wants to be joyous, please do it! Nobody know what will happen tomorrow. |
Che cos’e` il “Trionfo di Bacco e Arianna” e perché?
A Carnevale le persone indossano maschere e vanno in giro a cantare e ballare. Siamo nel 1490 a Firenze nel centro Italia e Lorenzo compone le ‘ballate’ che si chiamano canti carnascialeschi. Di solito questo ballate sono scherzi dove la poesia ha un secondo luogo. Lorenzo invece nel “Trionfo di Bacco e Arianna” riesce a unire le due cose: crea versi sorprendenti che diventano quasi un inno alla vita. Proprio come quel “Trionfo”, il carro mascherato dove ci sono uomini e donne travestiti, Bacco e Arianna, i satiretti, le ninfe, tutti giovani e belli. Il carro passa e con questo passa il Tempo…e la giovinezza. E di domani non c’è certezza. Lorenzo il Magnifico muore a 43 anni, dal 1449 al 1492, e a soli 20 anni, inizia a governare la città di Firenze: è anche grazie a lui che abbiamo l’arte del Rinascimento che tutto il mondo conosce. | During Carnival people wear masks and go around singing and dancing. We are in 1490 in Florence in central Italy and Lorenzo composes ‘ballads,’ which are called carnival songs. Usually these ballads are jokes where poetry has a second place. Lorenzo instead in the “Triumph of Bacchus and Ariadne” manages to unite the two: he creates surprising verses that almost become a hymn to life. Just like that “Triumph”, the masked chariot where there are men and women in disguise, Bacchus and Ariadne, the satirects, the nymphs, all young and beautiful. The chariot passes and with this passes Time … and youth. And tomorrow there is no certainty. Lorenzo the Magnificent dies at 43 years of age, from 1449 to 1492, and at only 20 years of age, he begins to govern the city of Florence: it is also thanks to him that we have the art of the Renaissance that the whole world knows. |
Attività : https://docs.google.com/presentation…it?usp=sharing